您当前的位置 : 东北网  >  东北网社会  >  社会万象
搜 索
62岁美国大爷在京生活22年 想加入"西城大妈"
2017-08-21 15:37:57 来源:北青网-北京青年报  作者:
关注东北网
微博
Qzone
极光新闻

  在台湾与中文结缘

  在香港学会了粤语

  8月19日,什刹海边上的前小井胡同里,北青报记者见到了62岁的“西城洋大妈”高天瑞。

  他的“小电驴”靠在朱红色的四合院门口,因为左腿年初做过手术,医生建议他每天步行3公里左右。所以,除了去比较远的地方,不赶时间的时候,高天瑞会拄着拐杖,挪着步子,悠闲地在什刹海的湖边散步。路上会经过老陈家的小卖部和卖酸奶的老孟家。高天瑞说,一年中最喜欢北京的春天和秋天,秋天满街道泛黄的银杏叶,很迷人,最美的春天则是枝丫开始变绿,光线变得很好的时候。

  高天瑞来自美国,1973年,18岁的他来到台湾学习中文,自此和中国结下了缘。

  “我对中国和中文一直很有兴趣,12岁的时候,我读了第一本中文的经典,英文译本《道德经》,13岁的时候,读到了译本的《庄子》。我喜欢老庄文化,喜欢顺其自然,无为而治这些观点。”高天瑞告诉北青报记者,自己的中文名字,和在台湾学习中文的旅程有关。“我的英文名是Terry Crossman,在开往台湾的邮轮上,和船长聊天的时候,他告诉我,学中文一定要有中文名字,Terry谐音天瑞,寓意也很好,高和我的英文姓氏也是谐音,所以他给我起了高天瑞这个名字,我很喜欢,一直用到现在。”

  高天瑞的大学专业是中国语言和文化,毕业后他在纽约短暂地工作了一段时间,很快被派到公司在香港的办事处,从事高级人才咨询工作。“就是大家常说的猎头。”高天瑞在香港前后待了12年,“我学会讲粤语,期间有了新加坡籍的爱人和两个孩子。”

  在北京生活了22年

  喜欢自己做炸酱面

  1995年,高天瑞跟随公司设置的办事处,来到北京。初到北京,他选择了顺义的一处农家院住了下来。“很舒服,接地气。”他说,“除了每天要坐很长一段时间的942路公交车,去东直门上班,其他都很好。”

  之后的22年里,高天瑞居住的地方,从顺义的农家院,到昌平的四合院,再到东四七条的胡同、什刹海的胡同,一直辗转于不同的老房子。

  高天瑞回忆,自己搬来什刹海的前小井胡同,已有1年半时间。除了沙发、电视和床这些“硬件”,小客厅里木质的储物柜、茶几、藤编的书架,书桌上的木刻对联,都是自己多年来的私藏。一年四季的北海、景山,什刹海的荷花市场,路边的年长者,都是高天瑞镜头下常记录的人和物。最近,他还迷上了Ken Liu(刘宇昆)翻译的科幻小说《三体》,“一口气读完了,佩服作者刘慈欣的眼光,也觉得Ken Liu的翻译很棒。”

  谈及在北京的生活,高天瑞提到更多的是“自在”,饮食方面,也“吃得惯”,“我很喜欢吃咸的、辣的”。闲暇时间,高天瑞会在住处,做一顿自己最喜欢的炸酱面,“我不太喜欢店里卖给游客的炸酱面,喜欢自己做,去菜市场卖来手擀面条,在家熬肉酱,切一些喜欢的蔬菜。做的很快,也很好吃。”而不想做饭的时候,各种外卖软件,老高也用得顺手。

  对于走红网络的那段“西城洋大妈”的宣传片,高天瑞说是个偶然,得知很多网友给他好评,高天瑞很开心,“不过,我不是大妈,你们应该叫我西城大叔。”他笑称。

  拍完视频后,得到的那枚“红袖章”,他一直放在包里,出门的时候随身携带。“我还不太敢戴,不太好意思,因为我还没有做过很多志愿服务,但将来要是有时间,我会更多地参与这样的活动。”

责任编辑:杨雪